Gecertificeerd vertaalbureau
Uw betrouwbare keuze voor vertaal- en lokalisatieoplossingen van hoge kwaliteit
Geoptimaliseerde en gestandaardiseerde procedures
Als gecertificeerd vertaalbureau hechten we de grootste waarde aan de kwaliteit van onze vertaal- en lokalisatiediensten. Van processen en technologieën tot experts en strikt gecertificeerde kwaliteitsmanagementsystemen: elk detail is geoptimaliseerd om aan uw verwachtingen te voldoen.
Vertalingen van hoge kwaliteit met minimale administratieve inspanning
Technologie
We investeren in ultramoderne technologieën zoals CAT-tools en vertaalbeheersystemen (TMS) om de nauwkeurigheid en consistentie van onze vertalingen te vergroten, processen te optimaliseren, u tijd te besparen en uw vertaalkosten te verlagen.
Termserver
Wilt u de terminologie voor uw meertalige inhoud betrouwbaar organiseren? Onze op maat ontwikkelde termserver is 24/7 beschikbaar, zodat u snel en eenvoudig terminologie kunt vinden, wijzigen en bijwerken.
Klantportaal
Het klantenportaal stroomlijnt het vertaalbeheer: Het analyseert automatisch standaardformaten, genereert in een oogwenk offertes, vereenvoudigt het indienen van vertaalverzoeken en geeft de huidige taakstatus weer.
Certificaten en normen zorgen voor betrouwbaarheid
Datum van eerste uitgifte: 23-07-2003
De ISO 9001-norm biedt de basis voor procesoptimalisatie, de verfijning van procedures en de voortdurende zoektocht naar nieuwe methoden om de kwaliteit van onze diensten verder te verbeteren. Met deze norm kan ons gecertificeerde vertaalbureau zich flexibel aanpassen aan veranderingen in de branche en voldoen aan de behoeften van de klant.
Project- en klantgegevens worden verwerkt in ons interne informatiesysteem, Tetrasoft, waardoor realtime monitoring van procesprestaties mogelijk is. Het systeem is geïntegreerd met CAT-tools voor computerondersteunde vertaling, waardoor het maken en verwerken van projecten wordt versneld, handmatig werk wordt verminderd en de consistentie van de vertaling wordt verbeterd. Bovendien hebben klanten toegang tot een portaal waar ze de projectstatus kunnen volgen, gemakkelijk met het team kunnen communiceren en toegang hebben tot de benodigde documenten.
Elke klant krijgt een projectteam en een toegewijde contactpersoon toegewezen die hun behoeften grondig begrijpt. Dit zorgt voor een vlotte communicatie en helpt onnodige fouten of misverstanden te voorkomen. Voor complexe projecten worden op maat gemaakte procedures geïmplementeerd om de efficiëntie te verbeteren en een naadloze samenwerking te garanderen.
De ISO 9001-norm biedt ook een kader voor het analyseren van externe factoren, het identificeren van risico’s en het herkennen van kansen. We beoordelen regelmatig trends in de branche, technologische innovaties en veranderende behoeften van klanten om onze processen en diensten dienovereenkomstig aan te passen. Deze analytische aanpak helpt ons om concurrerend te blijven en op de lange termijn hoogwaardige diensten te leveren.
Datum van eerste uitgifte: 02-03-2015
Het leveranciersbeheerteam selecteert zorgvuldig vertalers die voldoen aan de strikte criteria van een gecertificeerd vertaalbureau. Onze vertalers zijn ervaren experts met jarenlange praktijkervaring. Ze zijn moedertaalsprekers van de doeltaal en wonen in landen waar de taal actief wordt gesproken. Officiële vertalers vormen een uitzondering, aangezien hun beroepskwalificaties worden bevestigd door een staatsexamen.
Alle nieuwe vertalers moeten een testvertaling voltooien voordat ze met ons samenwerken. Alleen degenen die uitstekende resultaten behalen, worden geselecteerd. Elke vertaler wordt vervolgens gecategoriseerd in ons interne systeem op basis van zijn of haar specialisatiegebied. Vertalers ontvangen na elk voltooid project een evaluatie, die de kwaliteitsborging op lange termijn ondersteunt.
Elke vertaling wordt onderworpen aan een onafhankelijke beoordeling om grammaticale nauwkeurigheid, terminologische consistentie en nauwkeurigheid van de inhoud te garanderen. Beoordelaars zijn, net als vertalers, onderworpen aan een strikt selectie- en testproces om hun professionele kwalificaties te verifiëren.
Dit tweefasige beoordelingsproces zorgt ervoor dat elke vertaling voldoet aan zowel de vereisten van de norm als de verwachtingen van de klant. Dankzij deze gestandaardiseerde aanpak bieden onze vertalingen een betrouwbare oplossing voor elk project.
Datum van eerste uitgifte: 26-06-2024
De ISO 18587-norm stelt regels en procedures vast voor de professionele nabewerking van machinevertalingen, zodat teksten voldoen aan gespecificeerde taalkundige en inhoudelijke vereisten. Ons gecertificeerde vertaalbureau houdt zich aan deze norm bij het beheren van projecten die een combinatie van machinevertaling en post-editing omvatten.
Elke vertaling volgt een proces waarbij getrainde post-editors de grammaticale nauwkeurigheid, terminologische consistentie en nauwkeurigheid van de inhoud verifiëren in overeenstemming met de ISO 18587-norm. Dit proces is vooral cruciaal voor projecten waarbij tijd een sleutelfactor is zonder onderbrekingen in de workflow te veroorzaken.
Onze post-editing-experts combineren geavanceerde taalvaardigheden met technische expertise in het werken met machinevertaling. Door moderne tools zoals Modern MT te gebruiken, kunnen we teksten efficiënt bewerken en afstemmen op specifieke behoeften van de klant.
De ISO 18587-norm begeleidt ons bij de verantwoorde toepassing van machinevertaling en de optimale integratie ervan met menselijke expertise. Deze aanpak zorgt ervoor dat doelteksten nauwkeurig en consistent zijn en voldoen aan de taalkundige verwachtingen van onze klanten.
Datum van eerste uitgifte: 07-01-2025
De specialisten van onze afdeling Technische ondersteuning voor CAT-tools hebben met succes een gespecialiseerde training van Quanos voltooid over het effectieve gebruik van het SCHEMA ST4 content management systeem. Dit systeem is een toonaangevende tool voor het beheren van technische inhoud, waardoor professionele bewerking van grote en complexe documenten mogelijk is.
Met deze training zijn we in staat om direct met gestructureerde technische teksten te werken, waardoor de juiste opmaak, het beheer en de naadloze integratie in onze interne systemen worden gegarandeerd. Onze specialisten passen de opgedane kennis toe om processen te optimaliseren die de efficiënte verwerking en vertaling van technische documenten vergemakkelijken.
Als klant kunt u erop vertrouwen dat uw technische documenten worden verwerkt in overeenstemming met de nieuwste normen, terwijl er wordt voldaan aan specifieke vereisten voor inhoud, structuur en compatibiliteit met moderne systemen.
Onze expertise in redactionele systemen biedt u effectieve oplossingen en zorgt voor een soepele, gestroomlijnde projectworkflow.
ISO 13485: Medische hulpmiddelen
Tetras werkt volgens de eisen van de norm ISO 13485, die specifieke eisen stelt aan het kwaliteitsmanagementsysteem voor medische hulpmiddelen. Deze norm zorgt ervoor dat onze vertaal- en lokalisatieprocessen voldoen aan strenge veiligheidscriteria die onmisbaar zijn bij het werken met medische inhoud. Juist daarom vertrouwen tal van klanten uit de medische sector op ons.
Datum van uitgifte: 01-04-2023
Beroepsaansprakelijkheidsverzekering
Tetras is gedekt door een beroepsaansprakelijkheidsverzekering van in totaal EUR 1.000.000. Deze dekking zorgt ervoor dat onze klanten volledig worden beschermd, zelfs in het onwaarschijnlijke geval van een fout of schade.